
배달의민족이 애플리케이션(앱)에 영어, 중국어, 일본어 등 다국어 지원을 도입한다. 검색부터 메뉴 선택, 결제, 배달 현황 확인까지 주요 기능을 외국어로 이용할 수 있어 방한 관광객과 외국어 사용자 편의성이 크게 높아질 전망이다.
배민 운영사 우아한형제들은 앱 서비스 언어로 영어, 중국어, 일본어를 지원한다고 4일 밝혔다. 이번 다국어 도입은 언어 장벽 없이 배달 서비스를 이용할 수 있는 환경을 마련하기 위한 조치다.
특히 연간 방한 관광객 2000만 명 시대를 앞두고, 배민의 다국어 지원은 외국인 관광객의 국내 체류 편의성을 높이는 데 기여할 것으로 회사는 기대하고 있다.
배민은 다국어 환경 구축을 위해 대규모 언어모델(LLM) 기반 생성형 인공지능(AI) 기술을 적용했다. 단순 문장 번역이 아닌, 단어와 문맥을 종합적으로 이해해 자연스럽고 정확한 표현으로 제공하는 방식이다. 이를 통해 외국어 사용자도 앱 내 주문 과정 전반을 이해하며 이용할 수 있도록 했다.
외국어 사용자는 음식 검색, 가게·메뉴 선택, 결제, 배달 현황 확인 등 주문 관련 주요 동선을 자신에게 익숙한 언어로 설정해 이용할 수 있다. 배민은 향후 업데이트를 통해 다국어가 적용되는 화면 범위를 점진적으로 확대할 계획이다. 채팅 상담 문의를 자동 번역하는 기능 도입도 검토 중이다.
다국어 지원은 고객이 사용하는 앱 화면에만 적용된다. 주문 접수나 배차 등 운영 시스템은 기존과 동일하며, 입점 업주와 라이더 역시 별도 변경 없이 기존 방식대로 서비스를 이용하면 된다.
배민 앱 언어는 안드로이드와 iOS 등 모바일 운영체계(OS) 설정을 통해 변경할 수 있다. OS 언어가 한국어가 아닌 경우 앱 실행 시 안내 팝업을 통해 언어 설정이 가능하며, 한국어 이용자도 OS 설정에서 앱 언어를 변경할 수 있다.
배민은 다국어 서비스 적용 이후에도 지속적인 모니터링과 개선을 진행할 방침이다. 향후 ‘메뉴명 사전’ 구축 등을 통해 번역 정확도를 높이고, 현재 음식 배달 주문에 적용된 다국어 서비스를 장보기·쇼핑 등 다른 서비스 영역으로 확대할 계획이다.
백인범 우아한형제들 최고제품책임자(CPO)는 “관광객뿐 아니라 국내에 머무는 외국어 사용자도 배달 서비스를 쉽게 이용할 수 있도록 지원하고자 했다”며 “앞으로도 진입장벽 없이 누구나 배달 서비스를 이용할 수 있도록 기능을 지속적으로 고도화하겠다”고 말했다.




댓글을 남기려면 로그인 해주세요.